今天给大家整理出的26重点资源是 👇
本文整理了2005年至2020年考研英语(一)翻译真题的逐题解析,涵盖历年真题原文、参考译文及核心翻译技巧总结。内容包括不同年份翻译题目的原文节选、精准的中文译文对照,还附录了常见国家地区名称、大洲大洋名及美国各州名等专有名词,系统呈现了翻译考试的考点、常见词汇及解题思路,旨在帮助考生通过真题练习掌握翻译方法,提升对复杂句式、词汇及文化差异的处理能力,是考研英语翻译备考的实用复习资料。
文档的预览图如下,需要完整PDF文件的同学,文末有文档编码,保存后即可直接打印使用。
📚26英语-柴荣英一强化翻译讲义📚
2005年翻译真题:Plastics is made from water, coal and lime. Water is a natural resource that is inexhaustible and available everywhere; coal can be mined through automatic and mechanical processes at lower cost; lime can be obtained by calcining limestone, which is widely present in nature. 参考译文:塑料是由水、煤和石灰制成的。水是一种取之不尽、随处可见的资源;煤可以通过自动化和机械化以较低成本开采;石灰则可以通过煅烧自然界广泛存在的石灰石获得。
声明:本站所有文章,如无特殊说明或标注,均为本站原创发布。任何个人或组织,在未征得本站同意时,禁止复制、盗用、采集、发布本站内容到任何网站、书籍等各类媒体平台。如若本站内容侵犯了原著者的合法权益,可联系我们进行处理。