本篇笔记文档名 👇
本文档为考研英语颉斌斌66句长难句解析笔记,聚焦英语长难句核心知识点。第一部分讲解长难句主干公式,包括定义、主干5种形式(主谓、主谓宾等)及修饰成分4类(介词短语、从句等),并通过标点预判、谓语动词计数、公式推导三步法快速锁定主干;第二部分分析复杂修饰成分,涵盖介词短语、从句、不定式、分词等类型及例句解析;第三部分介绍翻译技巧,包括词意合理性与完整性处理、英汉语序调整及并列结构转换方法,帮助考生提升长难句理解与翻译能力,适用于考研英语复习。
文档的预览图如下,需要完整PDF文件的同学,文末有文档编码,保存后即可直接打印使用。
📑27英语-诗兄颉斌斌66句长难句
第1部分:主干公式。长难句=主干+修饰成分,主干有5种(主谓、主谓宾等),修饰成分4种(介词短语、从句、不定式、分词)。找主干步骤:1.看标点预判(聚焦主干);2.数谓语动词(含助动词、时态、语态、情态动词);3.按公式推导(n个谓语动词对应n-1个连词,主干谓语为1个)。如例句“At the end of adolescence…life”主干为“brain shuts down capacity”。第2部分:复杂修饰成分。包括介词短语(作定/状语)、从句(定语/状语)、不定式(定/目的状语)、分词(定/伴随/被动状语)。第3部分:汉化过程。词意需合理(如“develop new habits”译为“培养新习惯”),语序调整需注意英汉定语位置差异,长定语单独翻译,并列结构按“A N and C B”转换。
声明:本站所有文章,如无特殊说明或标注,均为本站原创发布。任何个人或组织,在未征得本站同意时,禁止复制、盗用、采集、发布本站内容到任何网站、书籍等各类媒体平台。如若本站内容侵犯了原著者的合法权益,可联系我们进行处理。