当前位置:首页27笔记汇总27英语笔记27考研柴荣阅读长难句解析2008

27考研柴荣阅读长难句解析2008

27考研柴荣阅读长难句解析2008

本篇笔记文档名 👇

图片

27英语-柴荣阅读长难句解析2008

📒文档说明:

本笔记为2008年考研英语阅读长难句解析资料,涵盖2008年T1至T4共四篇阅读真题的长难句分析。内容包括每个句子的词汇注释、语法结构解析(如定语从句、比较结构、倒装句等)、核心语法痛点提示及参考译文,帮助考生理解长难句结构、掌握解题要点,提升考研英语阅读理解能力。

文档的预览图如下,需要完整PDF文件的同学,文末有文档编码,保存后即可直接打印使用。

🔥文档预览:
27考研柴荣阅读长难句解析2008
27考研柴荣阅读长难句解析2008
27考研柴荣阅读长难句解析2008
27考研柴荣阅读长难句解析2008

📑27英语-柴荣阅读长难句解析2008     

2008 T1:While still catching-up to men in some spheres of modern life, women appear to be way ahead in at least one undesirable category. 单词:sphere(领域)、way(远远地)、undesirable(不利的)、category(类别);短语:catch up to(追赶)、way ahead(遥遥领先)。痛点:catch up to、way ahead。译文:尽管女性在现代生活的某些领域仍在追赶男性,但在至少一个不利类别中似乎遥遥领先。Studies of both animals and humans have shown that sex hormones somehow affect the stress response, causing females under stress to produce more trigger chemicals than males under the same conditions. 单词:hormones(激素)、stress response(压力反应)、trigger(触发);somehow(以某种方式)。痛点:more…than…结构。译文:动物和人类研究表明,性激素会以某种方式影响压力反应,导致压力下的雌性比雄性分泌更多触发化学物质。

Adding to a woman’s increased dose of stress chemicals, are her increased “opportunities” for stress. 单词:chemicals(化学物质)、dose(剂量)、add to(增加)。痛点:倒装结构(Adding to… are…)。译文:女性压力化学物质剂量增加,同时其承受压力的“机会”也增多。

2008 T2:Copyright rested with the journal publisher, and researchers seeking knowledge of the results would have to subscribe to the journal. 单词:copyright(版权)、publisher(出版商)、subscribe(订阅);rest with(归属于)。痛点:rest with、subscribe。译文:论文版权归期刊出版商,研究者需订阅期刊以获取结果信息。

Other models exist that are hybrids of these three, such as delayed open-access, where journals allow only subscribers to read a paper for the first six months, before making it freely available. 单词:hybrid(混合模式)、delayed open-access(延期开放存取)、subscriber(订阅者)。痛点:定语从句、时间状语从句。译文:存在混合模式(如延期开放存取),期刊前六个月仅允许订阅者阅读,之后免费开放。

2008 T3:The bodies of athletes have changed dramatically, and managers adjust uniforms to fit bigger frames. 单词:adjust(调整)、frame(身躯)、bipedal(双足的)。痛点:struggle with posture、withstand strain。译文:运动员身材显著变化,经理调整队服以适应更大身躯。

Moreover, even though humans have been upright for millions of years, our feet and back struggle with bipedal posture, unable to withstand oversize limbs’ repeated strain. 单词:upright(直立的)、withstand(承受)、strain(压力)。痛点:struggle with、impose strain。译文:人类直立行走数百万年,双脚和背部仍难承受双足姿势及大肢体反复压力。

2008 T4:Washington, having observed black soldiers’ bravery in the Revolutionary War, believed all men equal and freed slaves in his will. 单词:observe(目睹)、bravery(勇敢)、overcome(克服)。痛点:who/that引导的从句、因果关系。译文:华盛顿目睹黑人士兵勇敢后相信人人生而平等,克服亲属反对,遗嘱解放奴隶。

 

🔗网盘链接:

声明:本站所有文章,如无特殊说明或标注,均为本站原创发布。任何个人或组织,在未征得本站同意时,禁止复制、盗用、采集、发布本站内容到任何网站、书籍等各类媒体平台。如若本站内容侵犯了原著者的合法权益,可联系我们进行处理。
27英语笔记

27考研晶婷全程班语法课配套讲义

2026-2-6 17:27:56

27英语笔记

27考研同义词替换

2026-2-6 17:52:28

0 条回复 A文章作者 M管理员
    暂无讨论,说说你的看法吧
个人中心
今日签到
有新私信 私信列表
搜索