
今天给大家整理出的26重点资源是 👇

•26英语-有道翻译逻辑课堂笔记✔

翻译不仅仅是语言的转换,更是逻辑思维的传递。每句话背后的情理(如因果、条件、转折等逻辑关系)是翻译准确性的关键。词语的选择需基于上下文的逻辑关系。多义词的正确使用依赖于对原文逻辑结构的深入理解。翻译时要把握原文的篇章结构,确保译文的逻辑连贯性,这包括段落间的过渡、主题句的识别等。在翻译中常犯逻辑错误,如概念不清、句间关系处理不当,教学中应注重逻辑思维训练,提高识别和修正逻辑错误的能力。
文档的预览图如下,需要完整PDF文件的同学,文末有文档编码,保存后即可直接打印使用。




📚 考研英语翻译逻辑笔记 📚
✨ 重点分数分布 ✨
-
考研英语一:写作30分,阅读40分,小三科30分(新题型+翻译+完型) -
考研英语二:写作25分,阅读40分,小三科35分(新题型+翻译+完型)
🌟 翻译评分标准 🌟
-
信(忠实) -
达(通顺) -
雅(优美)
📝 高效学习方法 📝
-
每日一句:将翻译视为长难句,每天复习一个长难句
🔍 例句解析 🔍
-
例句:Odd though it sounds, cosmic inflation is a scientifically plausible consequence of some respected ideas in elementary-particle physics. -
知识点:odd(奇怪的), plausible(可信的), cosmic inflation(宇宙膨胀)
📚 语法小贴士 📚
-
倒装句:Odd though it sounds = though it sounds odd
🔍 名词顺序 🔍
-
示例:a scientifically plausible consequence of some respected ideas in elementary-particle physics(在基础粒子物理学中一些受尊重的想法的科学上可信的后果)
